два вопроса:
после переустановки программы (в связи со временной смертью с последующим воскрешением компа; программа была полностью убрана с диска, а потом установлена заново), причем с ТОГО ЖЕ ДИСКА И С ТЕМИ ЖЕ ПЛАГИНАМИ, что были раньше, возникли следующие проблемы

1. в русском языке не работают переносы. в разделе "словари" отсутствует русский язык. то есть, когда открываю ранее сверстанные книги на русском языке, при работе в текстовом режиме (нажато Т) в верхней панели в левом нижнем окне, где располагаются языки, появляется Рашн, но в скобках. а в словарях не появляется вообще. что это за дрянь такая?

2. примерно такая же проблема при работе с ивритом. только дело не в переносах (их в иврите не принято ставить), а в направлении текста - он должен идти слева направо, а идет справа налево, как европейские. опять-таки, до переустановки все было нормально. а в остальном ситуация такая же, как с русским.

ситуация отягащается срочностью работы.